OK, so I haven't done a ton of work with captions and we're now doing a project with about 7 hours of videos that range from 5 to 25 minutes. Each video will have about 7 languages including English as part of the captions deliverable. I did a brief test of Simon Says and was really impressed with interface. The customer service was good as they responded in real-time to some of my process questions.
What I want to know is: what's the best way to share this material with my client with all of the languages in each MOV. This will allow them to review each language with their partners to check for spelling/syntax errors before we finalize things. If this will ulitmately end up in YouTube, I assume I should be creating iTT captions.
I still don't understand if there are any formats where all of the captions can be embedded in a single .MOV file. I was thinking of sharing the WIPs via Dropbox, but not sure what kind of caption support that offers.
More testing done ... and I couldn't get any results from SUBLER since my originals were ProRES .mov.
So FCPX does not do it , DaVinci does not do it, Compressor does not do it but SUBLER can on H264 (mp4) originals and finally SUBTITLE WRITER can do it on both MP4 and MOV + more sources. Bin Liu also creates many useful APPS for subtitles (on the "APP Store") I also use SRT converter ( quite useful ) with good update rate. Remember this article: www.fcp.co/final-cut-pro/articles/1823-s...dit-pro-and-finalsrt
A great ressource also and most creative film tools maker is Andreas Kiel ( spherico.com ).
Many thanks for all the great utilities.
Hmmmm.... We just bought 6 languages of subtitles and thought we could just bring them into FCPX and embed them as we do with the English ones. I guess we were dead wrong. Totally lost now. Going to have to figure this out. I cannot find an App called subtitle writer but will keep looking. This was a courtesy for a client and now has created a lot of extra work it seems. Sigh.